Hälsningar förkortning
Det är dock värt att notera att alla tre alternativen är korrekta enligt skrivreglerna. Om mottagaren svarar och allt förvandlas till ett e-postutbyte på flera resor kan det verka tråkigt att fortsätta upprepa namnet. Då räcker det med Hej! Detta fungerar också bra om du redan har skickat ett mail och sedan till exempel upptäcker att du måste lägga till ytterligare information i ett nytt meddelande innan mottagaren kan svara.
Vänliga hälsningar eller MVH? Så till de sista fraserna-avskedsfraser. I E-postmeddelanden får vi på jobbet förmodligen de vanligaste avskedsfraserna med vänliga hälsningar, Med vänliga hälsningar eller vänliga hälsningar. Alla alternativ fungerar bra i professionella e-postmeddelanden. Slutligen skriver du både för-och efternamn. Vi vill råda dig att inte förkorta med vänliga hälsningar genom att skriva MVH.
Många uppfattar detta som slarvigt-som om avsändaren helt enkelt inte klarar eller inte vill ta sig tid att skriva ut hela frasen. Genom att ta bort fraser i början av en e-postkonversation kan du avsluta vänliga hälsningar för att byta till hälsningar efter ett tag. Här kan du också ta bort efternamnet i signaturen. Och i slutändan kanske du vill ta bort både hälsningar och avskedsfraser helt.
Här listar vi alla vanliga svenska förkortningar men även en del ovanliga förkortningar.
Naturligtvis går allt bra, men tänk på vem som ska ta det första steget. Du vill inte uppfattas som obehaglig. Hälsningar inom det svenska språket i en stor studie av hur svensksvenskar och finlandssvenskars samtal spelades ut över tusen samtal vid biljettkiosker och informationsdiskar i videon. Baserat på detta material är det möjligt att hitta mönster i likheter och skillnader i hur svenska används i de två länderna.
Ett språkligt fenomen som skiljer sig åt i olika delar av Sverige och Finland är hälsning. Som bekant talas svenska inte bara i Sverige utan även i många andra länder i världen. I vårt grannland Finland är Svenska det första språket för 5,2 procent, eller knappt, av befolkningen. På många sätt liknar svenska, svenska och finska kannor varandra, men det finns också vissa skillnader, precis som det finns skillnader i de två nationerna.
Likheter och skillnader de flesta svensktalande i Sverige och Finland välkomnar Hej. Det verkar vara en vanlig neutral hälsning. Många använder också Hejsan.
Med Vänliga Hälsningar Best wishes, yours sincerely m.m med mera etc.
Men då är det annorlunda än vissa. Hälsningar och hälsningar uppstår i Sverige, medan MOJ och Mojn används i Finland.
Den finska motsvarigheten till MOI är mycket vanlig i finska möten mellan människor. I Finland används hälsningsfrasen också på en bra dag. Visst finns det också en bra dag i den svenska svenska repertoaren, men den används faktiskt aldrig i förhandlingar om inspelade tjänster, vilket tyder på att detta inte är särskilt vanligt i servicesituationer i Sverige idag.